Купить книгу «Гесперийские речения» 2000 года
в книжном интернет-магазине с доставкой по оптимальной цене.
Если данной книги Гесперийские речения нет в наличии, то вы можете оставить на нее заявку.
При появлении этого букинистического издания в продаже, вы получите об этом уведомление по sms и email.
- Букинистический магазин
- Каталог
- Книги
- История
- История всемирная. Общие вопросы
- Гесперийские речения
Гесперийские речения
Код в каталоге: № 133
Издательство: | Алетейя |
Год выпуска: | 2000 |
Состояние: | Отличное |
Место издания: | Санкт-Петербург |
Серия: | Античная библиотека |
Количество страниц: | 375 |
Переплет: | Твердый |
Формат: | Уменьшенный |
Описание книги
Гесперийские речения
Этот памятник создан в Ирландии VII века, где, в отличие от погруженной во мрак материковой Европы, в тот момент отчасти тлел огонек латинской образованности. ``Гесперистами`` исследователи называют бродячих ирландских риторов, фанатов Вергилия и сочинителей странных поэм на искусственном языке, в котором каждое обычное латинское слово было заменено на максимально вычурное, а каждая строка представляла собой предложение с четким набором частей речи и их расположением в стихе. При этом содержание ``поэм``, в ряде случаев, малоинформативно - перечисление простейших свойств огня, воды, ветра и пр. Было много версий относительно назначения ``Речений``, например, что это пособие по редкой и вычурной лексике для лиц, изучающих латынь и желающих украсить речь, или что это сборник лучших сочинений воспитанников школы риторов. Вполне вероятно, что верно первое, и весьма вероятно, что - второе. Но самое, на мой взгляд, главное - это то, ``Речения`` - это поэзия, притом своим создателям - наивным, но талантливым и прилежным варварам - казавшаяся ученой и высокой. Тексты приведены на обоих языках - ``авзонийском`` и русском. Огромное предисловие заключает историю вопроса и штудию памятника, текстологические комментарии внушают. Есть словарь гесперийской лексики, частотные таблицы, библиография - словом, все. Стиль изложения временами сбивается в вольность речи, а в оформлении есть элементы ``игры в классику`` - книга начинается со схемы мироздания, заметка о переводчиках написана на латыни, заставки разделов подписаны на ``авзонийском``, и на нем же и по всем правилам гесперийского стиха (sic!) выполнено Summary в конце книги (``О настоящем издании``).
Нет в наличии