Купить книгу «На пути к Venus de Milo» Варен Таня 2011 года
в книжном интернет-магазине с доставкой по оптимальной цене.
Если данной книги На пути к Venus de Milo 978-1934881-76-7 нет в наличии, то вы можете оставить на нее заявку.
При появлении этого букинистического издания в продаже, вы получите об этом уведомление по sms и email.
- Букинистический магазин
- Каталог
- Книги
- Художественная литература
- Проза отечественная XX-XXI вв.
- На пути к Venus de Milo
На пути к Venus de Milo
Код в каталоге: № 42259
Автор: | Варен Таня |
Издательство: | M-Graphics |
Год выпуска: | 2011 |
Состояние: | Очень хорошее |
Место издания: | Бостон |
Количество страниц: | 527 |
Переплет: | Твердый |
Формат: | Слегка увеличенный |
ISBN: | 978-1934881-76-7 |
Описание книги
Варен Таня На пути к Venus de Milo
Я называю свой роман «На пути к Venus de Milo», совершая попытку приближения культур, языков и миров, реальных и иррациональных, упорядоченных и иррегулярных, объективных и субъективных, выстроенных на мимолетных встречах и впечатлениях, в особом пространстве, сотканном из хаоса, сна, абсурда, с одной стороны, и закономерности, упорядоченности, логичности, с другой.
В заглавии романа звучит слово «путь», и для меня это значит не только перемещение в пространстве или во времени (смена континента, часового пояса, страны, города), но и создание иного мира, который завтра будет не таким, каким он есть сегодня. И тогда «путь» — это предложенная дорога свыше и прыжок, и движение мысли, и изучение нового слова в другом языке, и принятие иных берегов, и ощущение единого времени-пространства с попыткой постижения смысла
жизни, и уникальное чувство ностальгии, без которого, по мнению Василия Аксенова, нет писателя. Страницы романа, изобилующие атмосферой абсурда, разлада, болезненности, на первый взгляд, с помощью пластических форм и едких красок, жестов и мимики, танца и вибрации звука приоткрывают реальнейший срез мира зыбкого и неясного, погруженного в суетные каждодневья, при этом пульсирующего по законам цельности и гармонии, без которых нет мира, нет понимания, нет любви. «Будь мир ясен, искусства могло бы не быть», — скажет А. Камю, и я соглашусь с ним, пытаясь вместе с героями моего романа узреть ясность мира...
В заглавии романа звучит слово «путь», и для меня это значит не только перемещение в пространстве или во времени (смена континента, часового пояса, страны, города), но и создание иного мира, который завтра будет не таким, каким он есть сегодня. И тогда «путь» — это предложенная дорога свыше и прыжок, и движение мысли, и изучение нового слова в другом языке, и принятие иных берегов, и ощущение единого времени-пространства с попыткой постижения смысла
жизни, и уникальное чувство ностальгии, без которого, по мнению Василия Аксенова, нет писателя. Страницы романа, изобилующие атмосферой абсурда, разлада, болезненности, на первый взгляд, с помощью пластических форм и едких красок, жестов и мимики, танца и вибрации звука приоткрывают реальнейший срез мира зыбкого и неясного, погруженного в суетные каждодневья, при этом пульсирующего по законам цельности и гармонии, без которых нет мира, нет понимания, нет любви. «Будь мир ясен, искусства могло бы не быть», — скажет А. Камю, и я соглашусь с ним, пытаясь вместе с героями моего романа узреть ясность мира...
Нет в наличии