Купить книгу «Уильям Блейк в русской культуре (1834-2020)» Сердечная В.В. 2021 года
в книжном интернет-магазине с доставкой по оптимальной цене.
Если данной книги Уильям Блейк в русской культуре (1834-2020) 978-5-907220-82-9 нет в наличии, то вы можете оставить на нее заявку.
При появлении этого букинистического издания в продаже, вы получите об этом уведомление по sms и email.
- Букинистический магазин
- Каталог
- Книги
- Биографии. Мемуары
- Литература
- Уильям Блейк в русской культуре (1834-2020)
Уильям Блейк в русской культуре (1834-2020)
Код в каталоге: № 77515
Автор: | Сердечная В.В. |
Издательство: | Городец |
Год выпуска: | 2021 |
Состояние: | Очень хорошее |
Место издания: | Москва |
Количество страниц: | 416 |
Переплет: | Твердый |
Формат: | Слегка увеличенный |
ISBN: | 978-5-907220-82-9 |
Описание книги
Сердечная В.В. Уильям Блейк в русской культуре (1834-2020)
Книга предлагает непривычный ракурс: взгляд на Уильяма Блейка через призму русской культуры. Из текста можно узнать, как из ''сумасшедшего'', мистика и символиста Блейк в русской критике стал ''воинствующим гуманистом'', а затем и просто значительным поэтом и художником.
Автор описывает палитру переводческих стратегий в переложении Блейка на русский с 1834 до 2020 года. Здесь можно прочесть забытые переводы Владимира Эльснера (Киев, 1912), а также впервые открытые переводы из Блейка Николая Гумилева (Петербург, 1919–1921) и Серафимы Ремизовой (Париж, 1920–1930-е). Можно больше узнать о поэте и художнике-мозаичисте, эмигранте Борисе Анрепе, который считал себя наследником Блейка и писал свои пророческие поэмы, многие из которых до сих пор не опубликованы.
Наконец, можно увидеть, как в поэтический диалог с Блейком вступают такие поэты, как Бальмонт и Балтрушайтис, Хармс и Гумилев, Бродский и Вениамин Блаженный, Юрий Стефанов и Андрей Тавров, и такие музыканты, как Дмитрий Смирнов, Александр Белоусов и Леонид Федоров.
Автор описывает палитру переводческих стратегий в переложении Блейка на русский с 1834 до 2020 года. Здесь можно прочесть забытые переводы Владимира Эльснера (Киев, 1912), а также впервые открытые переводы из Блейка Николая Гумилева (Петербург, 1919–1921) и Серафимы Ремизовой (Париж, 1920–1930-е). Можно больше узнать о поэте и художнике-мозаичисте, эмигранте Борисе Анрепе, который считал себя наследником Блейка и писал свои пророческие поэмы, многие из которых до сих пор не опубликованы.
Наконец, можно увидеть, как в поэтический диалог с Блейком вступают такие поэты, как Бальмонт и Балтрушайтис, Хармс и Гумилев, Бродский и Вениамин Блаженный, Юрий Стефанов и Андрей Тавров, и такие музыканты, как Дмитрий Смирнов, Александр Белоусов и Леонид Федоров.
Нет в наличии