Первый перевод "Илиады" был начат Н.И.Гнедичем в 1809 г. и окончен лишь двадцать лет спустя. Славянские слова, часто встречающиеся в переводе, трудны для восприятия и понимания. Поэтому Н.М.Минский сделал попытку собственного перевода текста "Илиады", избегая старославянских слов и выражений и используя более современную лексику.
В верхней части корешка надрыв.
Купить антикварную книгу «Илиада Гомера в переводе Н.М. Минского» Гомер 1909 года в книжном интернет-магазине с доставкой по оптимальной цене.
После оформления заказа, мы вышлем вам дополнительные фотографии этой старинной книги, если вы об этом напишите в комментарии к заказу.