Купить книгу «Шауль Резник. Переводы с русского и обратно» Резник Ш. 2003 года
в книжном интернет-магазине с доставкой по оптимальной цене.
Если данной книги Шауль Резник. Переводы с русского и обратно 5-7187-0471-6 нет в наличии, то вы можете оставить на нее заявку.
При появлении этого букинистического издания в продаже, вы получите об этом уведомление по sms и email.
- Букинистический магазин
- Каталог
- Книги
- Художественная литература
- Поэзия XX-XXI вв.
- Шауль Резник. Переводы с русского и обратно
Шауль Резник. Переводы с русского и обратно
Код в каталоге: № 51818
Автор: | Резник Ш. |
Издательство: | Красный матрос |
Год выпуска: | 2003 |
Состояние: | Очень хорошее |
Место издания: | Санкт-Петербург |
Количество страниц: | 96 |
Переплет: | Мягкая издательская обложка |
Формат: | Уменьшенный |
ISBN: | 5-7187-0471-6 |
Описание книги
Резник Ш. Шауль Резник. Переводы с русского и обратно
Модные (впрочем, уже не такие и модные) учения нас учат, что любая литература есть, мол, получение из одних текстов других текстов. Вот эти обратные переводы - наинагляднейшее подтверждение этому: из одних текстов получаются посредством применения неких процедур другие - и не похожие - но не хуже. А может, и лучше исходных - уж во всяком случае, безумнее. И еще, что отлично в этих обратных переводах - что они представляют собой замечательные образцы такой, мало пока на русском языке получающейся, формы, как верлибр. Потому что 95% русских верлибров - расхлюстанная, слюнявая, многословная истерика. А тут как раз получаются верлибры сжатые, резкие, четко организованные - и при этом совершенно безумные. Что, конечно, значительно куда более гораздо чрезвычайно правильней.
То есть, я вижу в этой книге не некий лингвистический куншюк, - а именно образец - и очень оригинальной и замечательный - именно русской поэзии.
То есть, я вижу в этой книге не некий лингвистический куншюк, - а именно образец - и очень оригинальной и замечательный - именно русской поэзии.
Нет в наличии