Дефекты
У титула надорван нижний уголок. Следы влаги. Лисьи пятна.
Описание книги
Коран Магомета
Переведенный с арабского на французский Казимирским, переводчиком французского посольства в Персии. С примечаниями и жизнеописанием Магомета. Перевод с французского К. Николаева.
Первое издание на русском языке. Сам перевод многократно переиздавался: 1865, 1876, 1880 и 1901 г.г., пользуясь особой популярностью во второй половине ХIХ века. Не потерял он своего значения и до сих пор. В конце 1830-х г.г. с арабского на французский Коран перевел польский эмигрант, драгоман при французском посольстве в Иране, известный востоковед и арабист Альбин де Биберштейн-Казимирский (1808-1887). Ему принадлежали также переводы классиков персидской поэзии и составление арабско-французского словаря. На русский язык с французского «Коран» перевел К. Николаев. Это был последний русский перевод произведения, сделанный не с подлинника, а через посредство какого-либо из европейских языков.