В издательстве Православного Открытого Университета, основанного о. Александром Менем, вышла книга католического святого Хуана де ла Крус 'Восхождение на гору Кармель'. Трактат начат в монастыре Кальварио, продолжен в Баэсе и окончен в Гранаде, в 1584 г. Оригинал не сохранился, и нет никакой надежды его найти. Метафора восхождения на гору — очень древняя метафора с глубокими корнями. Псалмопевец вопрошал: 'Кто взойдет на гору Господню, или кто станет на святом месте Его'? (Пс 23:3). А Евагрий Понтийский в IV в. писал: 'Вершина духовной горы трудно достижима'.
Название 'Восхождение на гору Кармель' следует названию трактата Бернардино де Ларедо 'Восхождение на гору Сион', написанному почти на 50 лет раньше. 'Восхождение на гору Кармель' (Subida del Monte Carmelo) и 'Темная ночь души' (Noche escura del alma) по инерции считаются двумя трактатами, во многом повторяющими друг друга; на самом деле это одно произведение. Его оригинальное название — 'Темная ночь восхождения на гору Кармель', структурный нерв — поэма 'Темная ночь души'. Такое соотношение объемов комментируемого материала и комментария само по себе необычно. Непривычно для современного сознания и то, что трактаты являются не чем иным, как учебным пособием.
В состав издания входит также поэзия св. Хуана де ла Крус и исследовательский аппарат. Он оставил миру очень мало стихотворений – с точностью можно атрибутировать всего десять. Большинство стихотворений впервые переведено на русский язык.