Помимо древнерусских текстов в издание вошли переводы: 'Задонщина' (в переводе Л. А. Дмитриева), 'Краткая летописная повесть' (в переводе Л. А. Дмитриева), 'Пространная летописная повесть' (в переводе Л. А. Дмитриева), 'Сказание о Мамаевом побоище. Основная редакция' (в переводе В. В. Колесова), 'Сказание о Мамаевом побоище. Киприановская редакция' (в переводе О. П. Лихачева), 'Сказание о Мамаевом побоище. Распространенная редакция' (в переводе О. П. Лихачевой); 'Сказание о Мамаевом побоище. Основная редакция, печатный вариант' (в переводе О. П. Лихачевой) и приложения: Д. С. Лихачев. 'Мировое значение Куликовской битвы', В. Т. Пашуто. 'Историческое значение Куликовской битвы'; А. Н. Кирпичников. 'Великое Донское побоище'; Л. А. Дмитриев. 'Литературная история памятников Куликовского цикла'; Р. П. Дмитриева. 'Об авторе Задонщины'; Текстологический комментарий (В. П. Бударагин, Л. А. Дмитриев, О. П. Лихачева, Л. А. Чуркина); Историко-литературный комментарий (Л. А. Дмитриев и О. П. Лихачева); Именной указатель (составила Л. А. Чуркина) и Список условных сокращений.