Купить книгу «Перевести Данте» Седакова О.А. 2022 года
в книжном интернет-магазине с доставкой по оптимальной цене.
Если данной книги Перевести Данте 978-5-89059-469-3 нет в наличии, то вы можете оставить на нее заявку.
При появлении этого букинистического издания в продаже, вы получите об этом уведомление по sms и email.
- Букинистический магазин
- Каталог
- Книги
- Общественные и гуманитарные науки
- Литературоведение
- Перевести Данте
Перевести Данте
Код в каталоге: № 36721
Автор: | Седакова О.А. |
Издательство: | Издательство Ивана Лимбаха |
Год выпуска: | 2022 |
Состояние: | Новая |
Место издания: | Санкт-петербург |
Количество страниц: | 128 |
Переплет: | Мягкий |
Формат: | Обычный |
ISBN: | 978-5-89059-469-3 |
Описание книги
Седакова О.А. Перевести Данте
Новая книга Ольги Седаковой - плод ее многолетней работы по созданию нестихотворного, как можно более близкого к буквальному, комментированного перевода 'Божественной Комедии' Данте Алигьери. Книгу открывают общие размышления о принципах нового перевода и комментария: обдумывая достижения отечественного и западного дантоведения и положение русской словесности, Ольга Седакова отвечает на вопрос, что значит 'перевести Данте' сейчас. В этой перспективе и подготовлены переводы и комментарии к трем песням 'Чистилища' и 'Рая'. В соответствии с традицией Lectura Dantis, каждую песнь предваряет вступление, готовящее читателя к встрече с текстом и помогающее проследить ход дантовской мысли.
Восстанавливая богословскую, философскую и этическую основу 'Божественной Комедии', Ольга Седакова проявляет себя блестящим филологом и богословом. Вместе с тем, читая ее перевод и комментарий, невозможно не почувствовать, что они сделаны поэтом, ведущим разговор о Данте с привлечением широкой поэтической традиции, способным услышать в строках великого итальянца то, что слышит только поэт, и дать этому зазвучать в современной поэтической речи.
2-е издание.
Восстанавливая богословскую, философскую и этическую основу 'Божественной Комедии', Ольга Седакова проявляет себя блестящим филологом и богословом. Вместе с тем, читая ее перевод и комментарий, невозможно не почувствовать, что они сделаны поэтом, ведущим разговор о Данте с привлечением широкой поэтической традиции, способным услышать в строках великого итальянца то, что слышит только поэт, и дать этому зазвучать в современной поэтической речи.
2-е издание.
Нет в наличии